Вспоминаем, изучаем правила, разбираемся в тонкостях употребления языка

Трудно переоценить значение умения излагать мысли и информацию ясно, правильно, грамотно.
Непросто выучить все 219 правил по орфографии и 167 — по пунктуации русского языка, огромное количество их подпунктов и бесчисленные исключения, а еще правила по грамматике, лексике, стилям и типам речи, средствам языковой выразительности, логическим и смысловым связям между предложениями.
Сложно довести грамотное использование родного языка до автоматизма.
А вот уделить несколько минут прочтению небольшой статьи в газете и закрепить или усвоить некоторые нюансы правильного использования родного языка совсем не обременительно, не правда ли?
Давайте вместе, шаг за шагом, учиться говорить и писать на нашем великом и прекрасном языке грамотно.
Итак, приступаем.
Одеть Надежду, надеть одежду
Выбор правильного паронима (слова, которые похожи по звучанию и написанию, но имеют разное лексическое значение) зависит от контекста: если имеется ввиду предмет гардероба, то употребляется слово «надеть» (надеть пальто, перчатки, шляпу), а если субъект – «одеть» (одеть себя, ребенка).
Чтобы раз и навсегда разобраться с этой паронимической парой, достаточно запомнить подсказку: «Одеть Надежду, надеть одежду».
Класть, но положить
Один профессор Литературного института имени Максима Горького любил проводить с первокурсниками простой тест: он предлагал объяснить употребление глаголов «класть» и «положить». Студенты, которые не знали этого элементарного правила, попадали в разряд «безграмотных».
А все довольно просто: глагол «класть» является несовершенным видом глагола положить и с приставками никогда не употребляется, а глагол «положить», напротив, всегда имеет приставки: «клала в тарелку», «положила на поднос». Слова ложить в русском языке не существует.
Но обратим внимание, что, если в слове имеется постфикс «ся», то глагол с корнем «лож» звучит без приставки: «ложиться спать».
Еда навынос, машина напрокат
Ох, уж эти наречия! Определить, какие из них пишутся слитно, а какие – раздельно – задача порой далеко не из легких.
Допустим, согласно правилу, наречия, образованные сочетанием существительного с предлогами «без», «в», «до», «за», «на», «от», «по», «под», «с», пишутся раздельно, например: на бегу, до отказа, за полночь.
Но вот в сочетаниях «еда навынос» и «машина напрокат» наблюдается слитное написание. Как же так? Успокоимся, здесь есть некоторая логика. Когда мы говорим: «еда навынос», то не имеем ввиду, что куда-то именно ее будем выносить, и наречие определяет скорее ее признак: еда – какая? – навынос. То же и с прокатом. Предполагается, что машина не отправляется куда-то на прокат, а просто предусмотрена для определенных целей: машина – какая? – напрокат.
Все выяснили? Еще одна маленькая закавырочка: дается машина «напрокат». А возвращается уже «в прокат». Или: «смотреть на вынос знамени». Но и здесь все объяснимо: в этом случае «в прокат» и «на вынос» являются уже не наречиями, а существительными с предлогом, потому и пишутся отдельно.
Сумка под мышкой, жмет платье в подмышках
Согласно Большому толковому словарю русского языка С. А. Кузнецова «подмышка» — это внутренняя часть плечевого сгиба или часть одежды, приходящаяся на это место. Поэтому, если речь идет о существительном, то слово пишется слитно: «платье жмет в подмышках».
Но есть такие коварные случаи застывших существительных с предлогами, которые стали наречиями и пишутся отдельно. И наречие «под мышки» — в их числе. Поэтому: «нести сумку под мышкой», «взять сына под мышки».
Итак, если имеется ввиду сама часть тела или одежды – пишем слитно, а если место, располагающееся под плечом – раздельно.
По окончании…
Обычно предлог «по» управляет дательным («по столу», «по дороге» и т.п.) или, реже, винительным падежом («по воду», «по колено» и др.)
Но в значении «после чего-либо» он сочетается с предложным падежом: по приезде, по возвращении, по прибытии, по окончании.
По окончании прочтения поделитесь знаниями с друзьями.
